Локализация и переводческая поддержка веб-сайтов в
Бюро переводов LingCity
В Москве и Новосибирске
В настоящее время интернет опутал своей сетью практически все сферы современной деятельности. Практически все крупные компании и те, которые стремятся шагать в ногу со временем, развивать свой бизнес и достичь наилучших результатов, предпочитают не только создать собственный сайт RUнете, но и перевести его на другие международные языки. Для этого Бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске, предложит вам полный комплекс услуг по локализации и переводческой поддержке веб-сайтов.
Основная задача локализации веб-сайтов в Бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске – обеспечение доступности, понятности и простоты восприятия переводимых сайтов для определенной аудитории в какой то конкретной стране. Ведь каждая, даже малая народность, имеет свои особенности, культурные ценности, диалекты и обороты речи. Можно конечно, воспользоваться роботами – переводчиками и специальными компьютерными программами для переводов, но это будет чисто механический перевод, для многих не понятный или не воспринимаемый. Поэтому и необходимо, чтобы локализацию сайтов проводил профессионал, разбирающийся во всех тонкостях своего дела.
При локализации веб-сайтов следует четко определить целевую аудиторию. Для чего люди будут заходить на ваш сайт, какую информацию они хотели бы получить и как правильно ее подать. Специалисты Бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске всегда сориентируют вас в этом вопросе, помогут правильно выбрать стиль, дизайн, навигацию по сайту и множестве других мелочей, так важных для людей другой страны, другой культуры, другого менталитета и склада ума.
Особое внимание при локализации и дальнейшей переводческой поддержке веб-сайтов Бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске уделяет не только переводу с одного языка на другой, но и подборе цветовой гаммы сайта для той или иной страны. К примеру, при локализации сайта для Японии, следует учесть, что белый цвет в этой стране символизирует траура, и его не желательно применять в больших количествах на страницах сайта. Красный цвет для многих является раздражителем, а в Китае является благоприятным. Даже политический строй той или иной страны может повлиять на выбор цветов для сайта. Что может отпугнуть, или наоборот привлечь внимание посетителей сайтов.
В бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске работают специалисты с углубленными знаниями в своей области, что особенно необходимо при локализации веб-сайтов. Весь смысл этого процесса сводится к тому, чтобы учесть все нюансы и особенности, как языковые, так и культурные. Восточные страны и народы, в особенности мусульманские государства, имеют совершенно противоположные взгляды на жизнь, чем европейские. Поэтому для них будет понятнее и привычнее, зайдя на страничку сайта о туризме и путешествиях, увидеть не красивую девушку, загорающую в купальнике, что абсолютно нормально для европейцев , а мужчину глядящего в бескрайнюю морскую даль. Сотрудники в бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске всегда помогут разобраться в таких нюансах и сделать ваш сайт подходящим для конкретной страны.
Языковые особенности при локализации сайтов в Бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске подлежат особо тщательной обработке. Каждый язык, даже наречие того или иного языка, имеют свои особенности: орфографические, смысловые и диалектические. Английский язык – четкий и лаконичный, русский – богатый на смысловые особенности, в которых одно и тоже слово может иметь несколько значений, арабский - сильно разграничен диалектами, испанский – имеет несколько производных языков. Даже размещение готового перевода на странице сайта имеет определенное значение. Большинство языков читается с лева на право, а китайский и японский – сверху вниз, поэтому иероглифы нужно располагать по иному. Каждый сотрудник бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске имеет высшее лингвистическое образование и владеет абсолютными знаниями переводов по своей специфики, что дает качественный результат при работе с веб-сайтами.
В Бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске для вас выполнят перевод статей сайта, и помогут с его размещением в теле сайта, разработают дизайн, сделав удобную навигацию и карту сайта, учтя условия локализации. По желанию заказчика Бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске заключает долговременный договор об оказании услуг по дальнейшей переводческой деятельности. Для успешной работы вашего сайта, продвижению его продуктов или оказании услуг, необходимо постоянное обновление информации, добавлении новых пунктов, грамотное изменение дизайна, незначительное или кардинальное, что требует грамотной локализации, с учетом особенностей и тонкостей выбранного вами языка. Специалисты LingCity окажут вам всю необходимую поддержку в этом направлении. Такими тонкими вопросами должны заниматься профессионалы, и в Бюро переводов LingCity в Москве и Новосибирске они имеются и всегда готовы оказать необходимую помощь
